Perfecto, nada es en el mundo éste,
Eterno sólo un verbo efímero, impaciente,
En efecto, encarnas verso, provocas ese beso darte,
Pero, afecto no lo diga de sur a norte,
A los cuatro vientos, desde el oeste para el este;
Demuestre con hechos, lo dicho a oriente y occidente,
Al cabo sus equinoccios y paralelos
tendrán un ecuador siempre.
Absoluto tenemos que todo relativo tiende a ser,
Partiendo de lo que escribo
al punto más lejano del trópico de cáncer,
y circunscribo
al de capricornio también,
y si me das para saber
lo que un meridiano mide,
yo averiguaré, y, por tanto te lo diré.
Prefecto sellé esto,
Los manifiestos y unos cuantos documentos,
De los habitantes de bosques desiertos,
Parajes cordilleranos,
¿Qué espliego cuelga de tus manos?
Es un pliego conflictivo,
De trabajadores de los campos,
Para que dejes los llanos.
Astuto en el absurdo parece…
El lobo aquel,
Que por la calle se ve,
Yo disfruto no me asusto con él,
Me ajusto a gusto y a placer,
La brújula sujeto y permuto…
Con la rosa de los vientos y mares,
Comprender me permite.
Pregunto ¿Por qué será todo esto?
¿Cómo identificar qué hay detrás?
¿Cuánta gente estará al tanto?
¿Cuál licencia voy a necesitar?
¿Cuándo cerraré el trato?
Si ni siquiera dejas de molestar,
Sigo la geografía caminando…
Con pompa y sin cesar.
Perfect, nothing in this world,
Eternal only a fleeting word, impatient,
In fact, embody verse, you cause that kiss you with,
But love does not say it from south to north,
For the four winds, from west to east;
Prove with facts, was told by the orient and occident
After their equinoxes and for parallel
Equator will have forever.
Absolute all tend to be relative,
Based on what I write
the farthest point of the Tropic of Cancer,
and circumscribe
also that of Capricorn,
and if you give me to know
what a meridian measured
I find out, and will tell you therefore.
Prefect sealed this
the manifests and a few documents,
of forest dwellers deserts,
Andean landscapes,
what lavender hanging from your hands?
It's a controversial statement,
Workers in the fields,
to leave their plains.
Astute in the absurdity seems...
The wolf one,
That is down the street,
I’m full of joy, does not scare me,
I adjust to taste and in pleasure,
The compass and changing subject...
and seas with the rose of the winds,
May I understand?
Question Why is all this?
How to identify what is behind?
How many people shall be aware?
What license will I need?
When can close the deal?
If to brake you don’t even bother,
I keep walking geography...
With pomp and incessantly.